De
|
                                                   
                                                   
                                                   
Lfd. Nr.
Seg
St
Max. Wdh.
                                               
 
M
9999
 
Eine Segmentgruppe zur Angabe von Einzelheiten zu den individuellen Produkten, die für die Anweisung zur Warenrückgabe gilt. Mindestens eine Segmentgruppe 11 muss in der Anweisung zur Warenrückgabe vorkommen.
 
C
99
 
Eine Segmentgruppe zur Identifikation von Bearbeitungsstati, Datumsangaben oder zusätzlichen Referenzen zur Warenrückgabe der aktuellen Position.
37
C
9
 
Zur Angabe von unformatiertem oder codiertem Text.
Betriebswirtschaftlicher Begriff
DE
EDIFACT
Format
St
*
Beschreibung
 
Textbezug, Qualifier
an..3
M
 
  
Allgemeine Information
  
Informationen im Zusammenhang von Annahmeverweigerung
  
Informationen im Zusammenhang mit der Rückgabe von Artikeln.
 
Textfunktion, Code
an..3
O
 
  
Text für nachfolgenden Gebrauch
 
C107
TEXT-REFERENZ
 
D
 
Diese Datenelementgruppe wird nur dann verwendet, wenn die Geschäftspartner Codewerte bilateral abgesprochen haben.
 
Freier Text, Code
an..17
M
   
 
Codeliste, Code
an..17
O
   
 
Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code
an..3
D
 
  
GS1
  
Vergeben vom Käufer oder seinem Agenten
 
C108
TEXT
 
D
 
Diese Datenelementgruppe wird nur dann verwendet, wenn Textschlüssel nicht verwendet werden können.
 
4440
Freier Text
an..512
M
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
Sprachenname, Code
an..3
D
 
ISO 639 2-Alpha Code
Dieses Datenelement wird nur dann benutzt, wenn uncodierte Freitextinformationen in der Datenelementgruppe C108 enthalten sind.
Dieses Segment dient der Angabe von unformatierten oder codierten Textinformationen, die die aktuelle Position betreffen.
Die Anwendung dieses Segments in freier Form wird nicht empfohlen, weil das die automatische Bearbeitung der Rechnung verhindert. Eine bessere Möglichkeit stellt die Vereinbarung codierter Referenzen (Schlüssel) dar, die die automatische Bearbeitung ermöglichen und die Anzahl der zu übertragenden Zeichen reduziert. Die Standardtexte sollten zwischen den Austauschpartnern bilateral vereinbart werden und können gesetzliche und andere Anforderungen erfüllen.

Beispiel:
Standardtext 001 = "BITTE STELLEN SIE KORREKTE ENTSORGUNG SICHER".
     
Beispiel:
FTX+PUR+1+1E:132:9+A:B:C:D:E+EN'
                                                   
                                                   
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung, St = Status, * = Eingeschränkte Codes
Status: M=Muss, R=Erforderlich, O=Optional, C=Conditional, D=Abhängig von, A=Empfohlen, N=Nicht benutzt