De
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Segmentgruppe die Angaben über alle Sendungen innerhalb der Sammelladung enthält.
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Segmentgruppe zur Beschreibung der Sendungspositionen.
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Zur Angabe von unformatiertem oder codiertem Text.
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
DE
|
|
|
St
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
M
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
D
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
M
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
D
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
D
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
M
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
O
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
D
|
|
||||||||||||||||||||||||
Dieses Segment dient der Angabe von unformatierten oder codierten Textinformationen zur Sendungsposition.
Die Anwendung dieses Segments in freier Form wird nicht empfohlen, weil das die automatische Bearbeitung der Nachricht behindert. Eine bessere Möglichkeit stellt die Vereinbarung codierter Referenzen (Schlüssel) dar, die die automatische Bearbeitung ermöglichen und die Anzahl der zu übertragenden Zeichen reduziert. Die Standardtexte sollten zwischen den Austauschpartnern bilateral vereinbart werden und können gesetzliche oder andere Anforderungen erfüllen. Beispiel: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung, St = Status, * = Eingeschränkte Codes
Status: M=Muss, R=Erforderlich, O=Optional, C=Conditional, D=Abhängig von, A=Empfohlen, N=Nicht benutzt |