De
|
                                                   
                                                   
                                                   
Lfd. Nr.
Seg
St
Max. Wdh.
                                               
 
M
9999
 
Eine Segmentgruppe, die Detailinformationen bezüglich aller in der Nachricht aufgeführten Transaktionen enthält.
 
C
99999
 
Eine Segmentgruppe, die Details zu den einzelnen Transaktionen wie Datumsangaben, Kreditinstitute und Kontonummern enthält.
 
C
3
 
Eine Segmentgruppe, die an die Partner im NAD-Segment der Segmentgruppe 2 und/oder Segmentgruppe 3 gerichtete Anweisungen enthält. Sie enthält Angaben, Datum (und optional Zeit) für Aufgaben, die von den Partnern ausgeführt werden sollen.
38
C
1
 
Zur Angabe von unformatiertem oder codiertem Text.
Betriebswirtschaftlicher Begriff
DE
EDIFACT
Format
St
*
Beschreibung
 
Textbezug, Qualifier
an..3
M
 
  
Partneranweisungen
 
4453
Textfunktion, Code
an..3
N
   
 
C107
TEXT-REFERENZ
 
D
 
Diese Datenelementgruppe wird nur dann verwendet, wenn die Geschäftspartner Codewerte bilateral abgesprochen haben.
 
Freier Text, Code
an..17
M
 
Referenz zu einem Standardtext zwischen Handelspartnern
 
Codeliste, Code
an..17
O
   
 
Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code
an..3
D
 
  
Vergeben vom Ersteller der Nachricht
 
C108
TEXT
 
D
 
Diese Datenelementgruppe wird nur dann verwendet, wenn Textschlüssel nicht verwendet werden können.
 
4440
Freier Text
an..512
M
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
4440
Freier Text
an..512
O
   
 
Sprachenname, Code
an..3
D
 
ISO 639 2-Alpha Code
Dieses Datenelement wird nur dann benutzt, wenn uncodierte Freitextinformationen in der Datenelementgruppe C108 enthalten sind.
Dieses Segment dient der Angabe zusätzlicher codierter oder Freitext Anweisungen zu denen im INP Segment.
Die Anwendung dieses Segments in freier Form wird nicht empfohlen, weil das die automatische Bearbeitung der Multiplen Belastungsanzeige verhindert. Eine bessere Möglichkeit stellt die Vereinbarung codierter Referenzen (Schlüssel) dar, die die automatische Bearbeitung ermöglichen und die Anzahl der zu übertragenden Zeichen reduziert. Die Standardtexte sollten zwischen den Austauschpartnern bilateral vereinbart werden und können gesetzliche und andere Anforderungen erfüllen.

Beispiel:
     
Beispiel:
FTX+AAG++1E:23:86+X:X:X:X:X+AA'
                                                   
                                                   
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung, St = Status, * = Eingeschränkte Codes
Status: M=Muss, R=Erforderlich, O=Optional, C=Conditional, D=Abhängig von, A=Empfohlen, N=Nicht benutzt